От переводчика

Примерно два года назад я впервые прочел книгу Алана Вудса «Тед Грант: перманентный революционер» в английском оригинале на сайте In Defense of Marxism. Тогда она оставила крайне положительное впечатление как замечательный пример того, как в биографии конкретного человека можно было практически засвидетельствовать историю британского троцкизма со всеми взлетами и падениями. Примерно тогда же я впервые задумался о том, что она заслуживает перевода на русский язык, чтобы товарищи в России могли свободно приобщиться к страницам этой истории. До сих пор разнообразные личные обстоятельства, политический активизм и трудовая занятость откладывали для меня начало работы по переводу этой книги.

Международная марксистская тенденция выступает против текущей попытки американского империализма совершить переворот в Венесуэле. То, что мы наблюдаем, является вопиющей попыткой свергнуть венесуэльское правительство президента Мадуро, осуществляемой коалицией стран во главе с Трампом. Это очередной эпизод 20-летней кампании против Боливарианской революции.

Под неспособной никого обмануть маской «альянса за мир» народный фронт Британии делает свои первые шаги на политической арене Либералы внимательно слушают, руководители Лейбористской партии решительно выступают против этого проекта, а Коммунистическая партия, инициатор агитации, использует все имеющиеся у нее ресурсы для создания народного фронта. Сегодня британским рабочим срочно необходимо сделать выводы из испанских событий, изучить опыт народных фронтов и то, как он проявился на практике в гражданской войне, чтобы противостоять будущим проблемам.

Общеизвестно, что случайность может сыграть значительную роль как в истории, так и в жизни отдельных людей. В течение моей жизни я наблюдал много таких случаев и удивительных совпадений. Но я никогда не сталкивался со столь редким и удивительным стечением обстоятельств, как то, о котором я собираюсь рассказать здесь.

Как мы уже сообщали ранее, в Венесуэле происходит государственный переворот, спонсируемый империалистическими силами и их лакеями из картеля Лимы, он производится руками марионеточной оппозиции. 23 января переворот достиг новой фазы, когда Гуайдо принёс присягу в качестве «исполняющего обязанности президента».

Движение «жёлтых жилетов» — социальная встряска невероятной силы. Это поворотный момент в классовой борьбе во Франции, который даёт вдохновение рабочим по всему миру. Движение глубоко влияет на политическую жизнь страны.

Во Франции сотни тысяч трудящихся приняли участие в движении желтых жилетов, развернувшемся с середины ноября, протестуя против повышения налогов на топливо и постоянно растущей стоимости жизни в целом. Это движение стало неизбежным результатом ощутимого экономического кризиса и мер жестокой экономии, навязанных нынешним правительством.

Письмо к Революционным Военным Советам Фронтов, Армий и ко всем ответственным работникам Красной Армии и Красного Флота

Коммунистический строй означает равные или, по крайней мере, однородные условия существования: для всех членов общества — независимо от выполняемой ими работы или различия способностей, Мы к этому придем, как только общество наше станет богаче и вместе с тем устранит наиболее грубые и несправедливые пережитки старого строя, Сейчас мы живем в переходную эпоху. Старые навыки и привычки имеют еще большую силу над людьми. К тому же необходимейших для жизни материальных благ крайне недостаточно. Мы вынуждены применять в распределении как средств, так и сил, систему ударности, т. е. в первую голову обеспечивать работниками и материальными средствами наиболее важные отрасли государственной работы, Отсюда получилось то привилегированное положение, какое, несомненно, имеет военная организация в Советской России. Лозунг «все для фронта» означал и продолжает означать ослабление местных советских, партийных и профессиональных учреждений, ослабление работы просвещения, ослабление питания рабочих и работниц — в целях обеспечения вооруженных сил Советской Республики всем необходимым. Таким образом сложилось такое положение, при котором для рабочего перевод на красноармейский паек означает чуть не идеал, в большинстве случаев недостижимый.

24–29 июля 370 марксистов из более чем 25 стран собрались в итальянских Альпах на Конгресс Международной марксистской тенденции (ММТ). Мы считаем, что в последующие годы этот конгресс запомнится как поворотный момент в деле построения всемирной организации, способной возглавить рабочий класс в его борьбе за свержение капитализма.